译文
红色的芍药聚成团,绿色的萱草长成一窝一窝的。帘子卷着细风,燕子也从外面归来,我住的还是卢仝那样的破屋子。
因为贫困,麴都放得荒疏了,因为无事可做,只能躺在床上,床上的青奴好像都热熟了。
可每日扫地焚香伴着老仙,在这样的生活里,人比连环玉活地还精致些。
注释
芍药:一种多年生草本植物,花大而美,根可入药。
萱草:俗称金针菜或黄花菜,多年生宿根草本,古人以为此草有忘忧的功效,也称“忘忧草”。蔡琰《胡笳十八拍》对萱草兮忧不忘,弹鸣琴兮情何伤。
卢仝:唐代诗人,号玉川子,代表作《月蚀》。相传家境贫困,仅破屋数间。
麹:把麦子或白米蒸过,使之发酵后再晒干,称为“麴”。
生疏:荒疏,不顺当。
青奴:古时一种夏天的取凉寝具,又叫竹夫人。
连环玉:连接成串的玉环。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
饮马咸池,总辔昆仑,横骛九州。庆中兴机会,天生山甫,非常事业,天授留侯。左搏龙蛇,右驯虎兕,万里中原谈笑收。功名早,便貂蝉猎猎,飞出兜牟。
新氓无限欢讴。尽卖剑卖刀归买牛。正麦摇熏吹,黄迷断垄,秧涵朝雨,绿遍平畴。眼底太平,不图再见,罗拜焚香青海头。从今去,愿君王万岁,元帅千秋。
如此好明月,梅里自来无。炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶。浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图。风物庾楼似,秋思欠菰蒲。
醉魂醒,尘骨换,我非吾。琼箫紫凤何许,风露足清都。君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱。只恐姮娥妒,凉透粟生肤。